Archive for the ‘Relocating’ Category

The optimism of French tax authorities

We’ve just received yet another ludicrous bill from one of the French tax offices.

Apparently since we didn’t return the 2005 figures for the business until a few weeks ago and haven’t yet returned the 2006 figures (both thanks to our duff accountants), we must obviously have earned EUR 155,000 in 2006 and therefore they are taxing us on the basis of that. Since 2005 was our first full year with the business we were still investing substantial sums and therefore didn’t make any money at all in 2005 and it’s only in 2006 that things started heading towards a more normal level. Sadly, still a long way short of EUR 155,000 though.

As in all areas, they are incredibly optimistic about the performance of the French post office too and seem to believe that a letter which they printed on October 31st would be delivered within two days even though they didn’t even post it until the 6th of November!

Anyway, we’ll have yet another go at rattling the cage of our accountants to see if they can head off the attempt to collect on one of the largest direct debits I’ve seen (which’ll bounce anyway as the sum involved is actually more than our total income for the year!). Still, at least that should give me the opportunity to change back to paying them by cheque: it’s never a good move to pay any French tax place by direct debit as we’ve found.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

Finding stuff after you’ve moved

Probably one of the most neglected aspects of immigration or indeed moving in general is labelling your stuff and yet it can be a major pain if you don’t do it sensibly upfront as most of us don’t quite manage to unpack everything after we’ve moved. Yeah, perhaps we should clear out some more first but realistically who does that?

Unless you’re moving to an identical house then there’s not much point in trying to label things going by the room they’re going to finish up in as chances are they’ll end up somewhere else. Aside from that, you’re more likely to remember packing the stuff in a particular room before you move than “remember” where it’s going to end up.

Ideally you’d do a proper inventory before you start the packing so you could create a nifty database to tell you where everything is packed but that’s hardly viable for most of us. Therefore the best option is probably a middle ground ie try to pack the boxes in a reasonably logical manner and keep a little book recording any additional information that you can.

Believe me, that’ll save you endless head-scratching at the other end!

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

He’s STILL not speaking French!

James started in the local nursery school in September last year as the only non-French child.

When you look at any of the “moving to France” TV series, no matter what the age, the kids are put into the local school and are fluent in about three months. Over a year down the line, James uses single french words now and again but never a complete phrase. How come?

Ironically, I think it’s an aspect of them being helpful from the start in putting him in a class with the teacher who speaks a little english (they’ve even moved her up to the next class with him). The effect of that was that the children started speaking english which, of course, meant that he didn’t need to speak any french, so he didn’t.

Unfortunately, that’s going to mean that next year they will surely refuse him entry to the primary school and instead will insist that he goes to the CIPPA class in Perpignan. That’s simply not viable as you could hardly expect a six year old to negotiate two buses plus cross a very busy road by himself and besides it’s a class for 16 to 18 year olds who already speak french.

All this, of course, creates something of a problem for us as from September next year.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

Borderless border crossings

The whole idea behind the common market, or European Union as we call it these days, was that borders between the countries participating would gradually cease to exist and, for the most part, that has been gradually happening over the last 20 or 30 years. How come then there’s almost always a queue at the border crossing between Spain and France then?

I used to think that it was just a case of “jobs for the boys” until I saw a number of cars and caravans being pretty much taken apart by the customs guys. Presumably they’re enforcing some import control then? Perhaps, but then anything that you can legally buy in Spain can be legally taken to France.

Whatever they’re doing it certainly causes major problems in the Summer when the queues of cars can reach right back to the toll booth (abour 6 kilometres!) and the hill leading up to the customs post is littered with cars that have overheated and had to pull in off the road.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

Cultural differences in the way people book a hotel

We received an interesting e-mail from one of the European offices looking after consumer affairs last night.

They’re writing on behalf of a Spanish couple who booked with us last July but who didn’t turn up.

Ordinarly, that would mean we’d have billed them as a no-show but at the time the booking system had a technical problem so we weren’t receiving their reservation e-mails and therefore didn’t know that they were coming. Anyway, net effect was that we didn’t charge them although under the terms of the reservation system we were entitled to.

They’ve gone to this European office with their booking confirmation that has a note of the two nights booked and EUR 98 charge. Except, that it isn’t a change: it’s just a note of what they would have to pay.

The Spanish guy in the European office doesn’t understand that at all. They quoted their credit card number and they’ve a statement with EUR 98 on it, they didn’t get their accommodation (because they went to the wrong place) but he believes that they’ve paid it as do they.

Usually the Spanish are much more Internet-savvy than the French but in this area they’re just as far behind in that they assume that they’ve paid when they quote a credit card number yet it’s only used for a guarantee.

I suspect that it’ll run for a bit as he sent another e-mail this morning threatening to translate everything and sent it to the French consumer protection authorities to demand the refund of this EUR 98 which they’ve not paid.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.
Archives