Remembrance Day in France
No matter how long we’ve been here, I find that I still assume at the back of my mind that some of our own customs are international and therefore will operate in a similar way here to how they operate in the UK.
For the most part they don’t, of course. A few weeks ago we had Halloween here. For a start, it’s a public holiday in France (November 1st is All Saints Day) and they haven’t gotten the hang of Trick or Treat and instead wander round the streets demanding bon-bons (sweets) from the locals.
Obviously they don’t mark November 5th as being anything special but the next special day was Remembrance Day which “obviously” is an international thing, isn’t it?
Well, sort-of. Yet again it is a public holiday here but they don’t seem to have the minutes silence at 11am. Neither do they have poppies which I’d always assumed were the standard symbol around Europe, if not the world although Wendy tells me that it’s a sprig of rosemary in Australia. I’ve not seen the equivalent of either in France though they do take the day quite seriously with small ceremonies in every village in France as you can see.
Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.Port Aventura. When should you go? How old do children need to be?
Port Aventura is only about an hour from Barcelona so it gets quite a number of visitors pretty much all year although I don’t know that I’d be wanting to go in the Winter months (roughly December to February) as it gets quite cool then. I’d be inclined to avoid it during the height of Summer (July and August) as there isn’t a whole lot of shade in most of the park areas.
The other thing that we found, which is not advertised anywhere outside the Port Aventura park, is that there is very, very little for children under 1.2m high even though they charge almost full price for admission (EUR 35 for adults, EUR 28 for 4 to 11 year olds at the time of writing; under 4 are free). In fact, the height limitations had no overall consistency with rides wanting anything from 1m, 1.1m, 1.2m and 1.3m plus others with age limitations (usually 5+) and others with both. We found that something like 90% of the rides required a height of 1.2m so if your child is over 4 but not yet 1.2m then it’s probably not worth going. Most of the small-child-friendly rides seem to be in the “Wild West” area of the park which tends to be the last area that you reach if you follow the main route round yet there is no indication of that.
We were expecting to be in the Port Aventura park until well into the evening, yet despite advertising night admission in a number of places we found that the park closed very abruptly at 7pm. In fact, it started closing up considerably before that with various shops and the like finishing up more like 6pm and by 6.30pm the security people were noticeably sweeping people towards the entrance. At the time we were there, sunset was around 7pm or so and the mosquitoes were out in force by then. Perhaps you think that they can’t do anything about that? Well, Disney World is built right in the middle of a swamp which ordinarily would mean millions of mosquitoes yet there are none so it is definitely possible to do something. As it was, we are covered in bites.
Anyway, if you’re going to Port Aventura, March to June or September to October should be fine and leave before the mosquitoes arrive around dusk.
Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.Messing up your kids English in France
In years gone by, the people moving to France to live were mainly retiring here but in recent years the number moving over with families seems to have increased substantially. For example, in a recent English wedding that we went to over here, there was a complete cross-section of ages represented and relatively few of those there were at retirement age.
The effect of this is that there are many more people coming here with kids and, for the most part, they haven’t considered what to do about the languages that their children will speak and particularly about how their English should or could be developed.
That wedding was interesting as we saw a fair cross-section of children too with most of those having lived here from about 3 to 7 years with ages from 2 to about 20. The effect of living here was very noticeable in how they spoke English. For example, a 17 year old who has been here for about 5 years spoke English well but with perhaps 10-20% of his words spoken with a French accent. A 13 year old who had been here around the same time didn’t speak English nearly so well and it was easier to speak to her in French. The worst was a 10 year old who could barely speak English.
Some would say that wasn’t a bad thing. After all, the children are living in France so they should be speaking French, shouldn’t they? Of course, they should be speaking French but the point is that they should be developing their English too. To give your child the chance to be bilingual is a wonderful thing but the vast majority of people living here seem to be throwing that opportunity away by accident or design.
How did all this come about? Well, the standard advice for people moving here is to get their French up to speed as soon as possible. The way to do that is to immerse yourself in the language so you should have French TV, read French papers, speak French as much as possible and continue with your French lessons. If you do that, you should be fairly fluent quite quickly and if you keep it up you’ll continue to improve your French over time.
The snag is that it’s a total disaster for your kids.
Children pick up quite a bit of vocabulary from watching TV programmes. If you only have French TV, then they’ll not pick up the majority of “kiddies English” that they need to speak to other English speaking kids. Likewise for childrens’ magazines of course. What about the likes of story books? Stick to reading the French ones and they’ll never learn the nursery rhymes etc. and naturallly their English vocabulary will have even more gaps. That’s even before you consider that, unless you send them to a bilingual school, they’ll only learn the French words for the various school subjects and, of course, won’t learn about British history. Actually, learning history from a French aspect might mess them up even more eg they’ll be taught that Nelson was the enemy.
The effect is much more pronounced with younger children and the parents of one ten year old that we know are finding it more and more difficult to communicate with her. They’ve only been here five years yet are now at the point where her English isn’t really good enough to speak to them and their French isn’t good enough to speak to her. That’s how bad it can get.
So what should you do? If you want your children to be completely bilingual it’s not an easy task but there are a number of relatively easy things that you can do which will help. Only use English at home, have UK TV and read to them from English books (you can order these from amazon.co.uk). Going a bit further, you can get subscriptions to English magazines for them. To go further, you need to send them to a bilingual school (I doubt that it would be viable to teach them the various subjects in English yourself).
Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.Holiday in Barcelona
Since we live just north of the Spanish border, we tend to visit northern Spain and particularly Barcelona quite a lot. However, we’re mainly there to do the shopping and thought that it would be nice to have a proper mini-holiday there so that’s what we had recently.
Barcelona extends for quite a bit and it’s very easy to get lost in the city. Net effect is that, despite numerous visits, our navigation within the city is dreadful so we were very surprised when we managed to arrive in the Rambla area with no wrong turns along the way.
We started off with lunch in El Corte Ingles (a Spanish version of Marks & Spencer). The view from their top-floor restaurant is spectacular as you can see. Unfortunately the prices for the less than brilliant food is equally spectacular. The portions are very large though.
Our next stop was the Rambla, of which more in a later posting.
One thing that I was particularly looking for was a large but carryable Spanish/English dictionary. The snag is that Barcelona is the capital of Catalonia and so a lot of the books shops are Catalan, so lots of Catalan/English and Catalan/Spanish dictionaries but it was quite a while before we found a bookshop with Spanish books. Although, you’d think that the selection of Spanish/English dictionaries would be as large in Spain as it is in the UK, in fact it’s much smaller and the dictionaries are, on the whole, more expensive for comparable quality. The sole exception to this, at least in the bookshop that I looked in, was the Collins dictionary which is pretty much the same price (allowing for the difference in currency) and even adds a version of the dictionary on CD which isn’t available in the version of the book on sale in the UK. They change the name of the dictionary so the full Collins dictionary is called Universal in Spain, the Concise edition is called Master but otherwise appears to be identical.
Normally in Spain, car park prices are pretty low but that’s definitely not the case in central Barcelona where the prices are comparable to those in London so do check the prices if you’re planning on parking all day.
Barcelona is spread out quite a bit with a number of separate centres, but if you’re thinking of a short break to Barcelona, you’d not go far wrong basing yourself in the Rambla area.
Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.Chaos in the Castle: marketing
The new series of Chaos in the Castle continues with the bizarre approach to marketing of the property no doubt driven by the TV production people.
Patrick and Collette were both city lawyers so they’re clearly not stupid. Yet, so far, we’ve seen all of two actual attempts at marketing their property, neither of which seems more than vaguely appropriate.
Baby Goes 2 (Baby Goes 2 from the first series had a truly dreadful website back then (much improved since) which simply wasn’t up to the job ie not exactly the kind of place that you’d ordinarily have bothered to attempt to list a holiday property with. Sawdays from the second series is much more established but in the guidebook market which has been declining rapidly in recent years as the internet bookings increase; a last attempt to retain a grip on the listings market perhaps? Both of them seemed to me to be much more interested in promoting themselves than in promoting Chateau Ribagnac.
Not that it really matters in the case of Chateau Ribagnac. With the effort that Patrick and Collette put into keeping their castle in the public view through TV and magazine articles, it scarcely matters whether or not they do any marketing of the type that the rest of us need to do for our places.
But there are other non-TV backed chateaux and castles out there. Consider Le Castel in Normandy, Chateau de Gurat and Chateau les Peaux. All three have prices under half of those of Chateau Ribagnac. How come? Are they naff castles or something? No, just that they don’t have the benefit of the enormous publicity that Patrick and Collette generate.
Publicity and marketing are what it’s all about of course. The more you have, the higher the prices you can get because the majority of people don’t shop around that much. Chateau Ribagnac has the added advantage that it’s been on TV which a number of people out there are quite prepared to pay extra for: just think for EUR 200 or so you get to talk to Patrick all night and have a nice meal thrown in too. OK, not everyone can pick up the “TV premium” but you can probably add at least a few euro to your prices with that little bit more marketing.
So if you want a few more euro next year, now is the time to get started on ramping up your marketing for the new year. Why not make a start with Our Inns?
Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.
