Archive for the ‘Writing’ Category

New template, new readership

One of the oddities of blogging is that it’s very easy to change the overall look of a blog without affecting the content at all.

Now, on the whole outside the regular readership most people arrive on a blog by way of a search engine of some sort. Some are blog specific, some are generic like google but either way they don’t see the site until they click on the search result ie it doesn’t really matter what the blog looks like as far as these people are concerned.

It’s different once they get to the site of course and if you want to keep them as regular readers you’ll need a look that’s appealing to them. Oh, and some interesting content of course.

Anyway, now that I’ve spruced up the template for Foreign Perspectives, I’ve picked up several new subscribers which is one plus point for the new template.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

The popular posts: all financial

Whilst this isn’t really an out and out financial blog as such I write about various financial topics from time to time as you’ve probably noticed.

What’s odd about them is that any time I write about something financial, I always get a little flurry of incoming links from an assorted collection of blog aggregation services. They’re always blog aggregators rather than real blogs too whereas any other incoming links are almost always from real blogs.

Why that should be the case I’ve no idea but it’s certainly handy in increasing the number of incoming links to the site.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

Writing style for sponsored posts

If you’re ever leafing through blogs that do sponsored posts there seem to be two basic styles that people use when writing them.

First, there are those which are pure advertising. They have written exactly what the advertiser has asked for and nothing else. Commonly in these you’ll get extensive repetition of phrases along the lines “you must visit this site”, “you really must visit this site”, “this is a great site to visit”. You might think that nobody would do that but that’s taken from a real-life example where those phrases were used in the first, and only, short paragraph about the product. It’s quite clear that the writers of those know next to nothing about the product and they’re a shining example of why google felt it necessary to knock a wide range of blogs down to PR0: they add nothing to the information available on the Internet.

The other type are quite different. Yes, they have the links that the advertisers asked for but they use those merely as starting points to write about the topic. Frequently, you’ll find that these posts are much longer than the length which the advertiser asked for. They don’t scream out “buy this” and often don’t even mention the advertiser by name. In fact, they’re often hardly distinguishable from a normal post on the blog which is really how it should be I think although perhaps some would argue that these are very much subliminal advertising and would prefer not to find at the end of a post that they’d been reading an advert. I don’t agree with that point of view basically because this style of sponsored post tends to be an advert only in name and, by and large, they’re normal posts except that they have a link in them that ordinarily wouldn’t be there.

What’s very common too is that the first style tends to be associated with absolutely dreadful spelling and grammar whilst the second type read more like an article for want of a better word.

Ironically, the first type are more commonly what advertisers want yet the second type are much more effective in providing the in-context links that they actually need. Just as in real-life, people often ask for what they want rather than what they need!

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

Eating up the day in looking at new themes for the blogs…

One very easy way to eat up a whole day (or sometimes days) is to start thinking that you’d like a new theme for your blog and then get going on looking through what’s around.

There seem to be thousands of themes knocking around these days and nearly all of them free which makes for something of an overwhelming range of options.

Narrowing them down is far from easy. OK, you can usually rule out those with one column (no sidebars to play with so the screen content seems to go on forever) and four columns (too wide for most screens around these days) but beyond that there’s not much you can do to thin out the numbers.

Sure, they are all tagged with keywords but the relevancy of many of them is very debateable so you end up having to work through large numbers of them to find what you’re looking for. Oh, and do you really know what you’re looking for in the first place?

Finally, there’s the “small” problem that you don’t really know how your blog will look ’til you try out the theme. Net effect of this is that I’ve downloaded about 50 this afternoon and started looking through them.

So far, I’ve a short-list of three for On A Postcard (now flying with the new theme) and something similar for this blog although I’ve not quite got the “perfect” one for Foreign Perspectives yet.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.

Dreadful “English” in sponsored posts

Whilst almost all places listing opportunities for sponsored reviews say something to the effect that they’re expecting good quality English spelling and grammar, it’s becoming increasingly common to see absolutely dreadful grammar being produced by the advertisers themselves.

Consider just a few examples from one recent opportunity which I rejected simply because the English was so bad that I couldn’t work out what their product actually did… “After install and run it on the computer which connecting to projector” which presumably means “After installing the software on the computer, run it whilst it the computer is connected to the projector” and it goes downhill from there. I still haven’t worked out what “Normally, the projector in a meeting room is connected with a computer in default.” actually means nor “Anyone attend the meeting need download a pre-customized client from the company server.” for that matter.

This is from an opportunity currently listed by ReviewMe who usually are pretty good grammar-wise on the adverts.

Now, I accept that it’s written by a Chinese client of theirs but surely the ReviewMe people could take the time to tidy up the English for them? After all, this is a high paying opportunity so they’re going to make quite a bit of money from it.

Copyright © 2004-2014 by Foreign Perspectives. All rights reserved.
Archives